Numeri 5:16

SVEn de priester zal haar doen naderen; hij zal haar stellen voor het aangezicht des HEEREN.
WLCוְהִקְרִ֥יב אֹתָ֖הּ הַכֹּהֵ֑ן וְהֶֽעֱמִדָ֖הּ לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
Trans.

wəhiqərîḇ ’ōṯāh hakōhēn wəhe‘ĕmiḏāh lifənê JHWH:


ACטז והקריב אתה הכהן והעמדה לפני יהוה
ASVAnd the priest shall bring her near, and set her before Jehovah:
BEAnd the priest will make her come near and put her before the Lord;
DarbyAnd the priest shall bring her near, and set her before Jehovah.
ELB05Und der Priester soll sie herzunahen lassen und sie vor Jehova stellen.
LSGLe sacrificateur la fera approcher, et la fera tenir debout devant l'Eternel.
SchUnd der Priester soll sie herzuführen und vor den HERRN stellen.
WebAnd the priest shall bring her near, and set her before the LORD:

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs